Money money money

一小朋友问一富翁说,叔叔你为什么这么有钱?

富翁摸摸小朋友的头说,小时候我爸给了我一个苹果,我卖掉它有了两个苹果,后来我又赚了四个苹果。小朋友若有所思地说,哦…叔叔,我好像懂了。富翁说:“你懂你妹啊,后来我爸死了,我继承了他的财产……”

A kid asked a rich man, “Uncle, why are you so rich?”

The rich man rubbed the kid’s head and said, “When I was young, my dad gave me an apple.  I sold it and got two apples.  After that, I got four apples.”  Pensively, the kid said, “Oh, uncle, I think I understand.”  The rich man replied, “Huh, what do you understand!?  After that, my dad died and I inherited his property…”

 

英语老师为了强调词汇积累的重要性,说:“一个单词用10遍,这个词就会跟随你一辈子。”教室最后一排的女孩闻听忽然念叨起来:“money, money, money…”

 

To stress the importance of accumulating vocabulary, an English teacher said, “Use a word ten times, and it will be with you for life.”  A girl in the back row of the classroom heard this, and suddenly started saying, “Money, money, money…”

 

小朋友, xiao pengyou- child, kid

富翁, fuweng- rich person

若有所思, ruo you suo si- pensive

你 懂你妹, ni dong ni mei- “What do you understand?”/”You don’t understand at all.” (colloquial, somewhat rude) literally, “You understand your sister.”

继承, ji cheng- inherit

词汇积累, ci hui ji lei- vocabulary accumulation

一辈子, yi beizi- for a lifetime

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: