cellular butt

一人上班老是放响屁,同事忍不住说:你能不能不出声?然后便见他坐在那抖个不停。同事问他在干什么,他答:我现在已经调成振动啦!


A guy at work often farted loudly.  His coworker couldn’t stand it, and said, “Could you be quiet?”  The coworker then saw him shaking incessantly in his seat and asked what he was doing.  He replied, “I’ve turned on vibrate!”

 

放响屁, fang xiang pi- to fart loudly

忍不住, ren bu zhu- to not be able to stand something

出声, chu sheng, to make a sound

抖, dou, to shake

调成, tiao cheng, to switch to, to change to (here, “turned on”)

振动, zhen dong, vibrate

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: